中国发展研究基金会   |   English   |   注册     
时间:2023年3月25-27日
地点:北京 · 钓鱼台国宾馆
主办:国务院发展研究中心
承办:中国发展研究基金会
官方微信
基金会微信
基金会微博
返回 论坛动态 列表>

CDF之声|力拓集团首席执行官石道成:携手合作,使所有人共享发展红利

“CDF之声”(CDF Voice)栏目旨在汇聚关注、支持和参与论坛的重要商业领袖,向国内公众和国际社会传递论坛与会代表心声。


自2000年启动以来,“与世界对话,谋共同发展”就是论坛不变的信念。


当前,世界经济复苏基础依然脆弱,新冠病毒感染疫情叠加地缘政治危机冲击的影响仍在延续,尽管中国经济社会活力进一步释放、经济复苏态势向好,但需求收缩、劳动力市场修复迟缓、全球供应链调整影响等压力仍在。


在百年未有之大变局加速演进的当下,在华外资企业对中国发展作何判断?外资企业如何把握好中国市场的机遇和挑战?他们对当前中国未来的经济复苏、社会发展又有什么判断与洞见?


中国发展高层论坛2023年会即将召开之际,“CDF之声”栏目邀请论坛外方企业家代表,围绕上述话题展开讨论。


今天做客CDF之声的是力拓集团首席执行官石道成(Jakob Stausholm)。


石道成回顾了力拓与中国共享发展的故事。


他表示,力拓在五十年间已经向中国供应了超三十五亿吨铁矿石及其他关键材料——这些铁矿石炼成的钢材足以建造超过两万座“鸟巢”国家体育场,支持中国现代化发展。在此期间,中国也成为了力拓最大的市场。石道成说,每次访问中国看到高楼林立、高铁飞驰时,看到现代化基础设施提高了14亿多中国人民的生活水平时,他都会感到自豪——其中许多建材的原料来自力拓。


中国与世界共享发展机遇,石道成也坚信共享发展的理念将在中国进一步现代化的进程中延续。他相信,携手合作、各骋所长,一定能取得更大进展,建设更加美好的未来,使所有人共享发展红利。


以下为发言全文:


大家好!首先,我向出席2023中国发展高层论坛的各位嘉宾致以热烈问候!


谈及中国式现代化,我想到的关键词是“共享”。过去几十年,中国与世界共享发展机遇,我们也坚信这一共享发展的理念将在中国进一步现代化的进程中延续。


改革开放以来,中国实现了历史上最伟大的现代化之一,使数亿人脱贫。包括力拓在内的跨国公司共享中国的快速发展,从中受益匪浅,也做了一定贡献。


追溯到五十年前,当时力拓是第一家向中国出口铁矿石的外国公司。我们至今已经向中国供应了超三十五亿吨铁矿石及其他关键材料——这些铁矿石炼成的钢材足以建造超过两万座“鸟巢”国家体育场,支持中国现代化发展。在此期间,中国已成为力拓最大的市场,我们一半以上的全球年收入来自中国。


每次访问中国,当我看到高楼林立、高铁飞驰时,当我看到现代化基础设施提高了14亿多中国人民的生活水平时,我都会自豪地想到,其中许多建材的原料正是力拓提供的铁矿石和其他关键材料。


近四十年来,我们通过合资伙伴关系与中国共享成功。1987年,我们成为中国在西澳恰那合资企业的合作伙伴,这是中国首个也是当时规模最大的海外投资采矿项目。我们与中国宝武建立具有里程碑意义的宝瑞吉铁矿合资企业,成功运营二十余年。我们在去年与中国宝武成立新的合资企业,投资二十亿美元开发位于西澳的西坡铁矿项目。我们还与包括中国宝武和中铝集团在内的领先中国企业合作开发几内亚西芒杜铁矿项目。该项目有潜力成为未来全球重要的铁矿石供应地,为绿色钢铁冶炼供应最高品质铁矿石。


放眼未来,我对中国现代化新征程及其所产生的共享机遇倍感振奋。

力拓致力与中国延续互利合作,为中国绿色转型提供所需材料,并与中国合作伙伴携手实现全价值链减碳。我们共享应对气候变化的承诺。力拓集团将低碳转型作为战略核心,致力于在2030年前实现范围1和2排放减少50%。


我们深知独木难成舟,我们需要与客户和合作伙伴紧密合作,其中包括中国宝武、首钢集团和清华大学等,以驱动创新,助力全价值链减排。我们的技术与创新中心于去年三月在北京成立,使我们更紧密地对接中国在绿色技术和可再生能源领域的世界领先企业。


最后,我们支持并共享中国通过现代化实现共同富裕的目标。

力拓致力于长远而积极地影响生产运营所在地及合作伙伴。我们与中国发展研究基金会合作支持贵州毕节的乡村振兴。力拓与基金会紧密合作,提高农村儿童教育水平,探索保护和修复当地生态、促进文化遗产保护和社会繁荣的新模式。


中国有句古话:“心合意同,谋无不成。”我坚信,携手合作、各骋所长,我们一定能取得更大进展,建设更加美好的未来,使所有人共享发展红利。

这就是为什么像中国发展高层论坛这样的盛会是如此重要,我很高兴参与其中。我希望今年的中国发展高层论坛能够将政府、工商界和学界汇聚一堂,分享观点和最佳实践,应对后疫情时代所面临的共同挑战,强化我们共同的使命感。